Get Adobe Flash player

Литературные мероприятия в марте 2012 года

Студия перевода Татьяны Чернышевой

15 марта в ЦСЛиК состоялось очередное заседание студии перевода под рук. Татьяны Чернышевой.

Разбирали перевод Георгия Лаписа — главу из книги Верта «Ленинград, 1943». Глава посвящена рабочим Кировского завода.

Александр Верт — британский военный корреспондент в Советском союзе. Во время войны он бывал на Смоленском фронте и в Сталинграде, первым из западных корреспондентов приехал в осажденный Ленинград в сентябре 1943 года. Во Франции вышли две книги Верта. Первая — «Ленинград, 1943». Вторая, «Музыкальный скандал в Москве» рассказывает о периоде «ждановщины» в музыке. Его сын Николя Верт, известный французский историк и советолог, перевел обе книги отца и написал к ним предисловия.

Татьяна Алферова


12 марта члены Семинара Бориса Стругацкого обсудили рассказы Татьяны Томах


Студия перевода Татьяны Чернышевой

1 марта в ЦСЛиК состоялось очередное заседание студии перевода под рук. Татьяны Чернышевой. Студия собиралась в новом составе. Новички выполняли и обсуждали общее задание: перевод стихотворения Браунинга «Встреча ночью. Прощание утром».

Роберт Браунинг (1812 — 1889) — английский поэт и драматург. Входил в литературный кружок Диккенса и Вордсворта, дружил с Теннисоном. Жил в основном во Флоренции. Умер в Венеции. Похоронен в Вестминстерском аббатстве (Уголок поэтов) в Лондоне.

Браунинг имеет репутацию поэта-философа с нарочито усложнённым и несколько затуманенным языком. Его излюбленная форма — драматический монолог с пересказом различных исторических эпизодов, полный философских раздумий, воспоминаний, исповеди.

Татьяна Алферова